This from Göran Sonnevi‘s astonishing booklength meditation on … well, everything (more or less), Mozart’s Third Brain, brilliantly translated by Rika Lesser:
We speak about language, about grammar
Analytical or normative I propose the possibility
that the differently constructed faculties of language
in our two cerebral hemispheres
perhaps give rise to two different kinds of syntax, engaging each other
in a dialogue Within myself I hear the dichotomies…[…]
Forms that arise within us The leap constantly occurs
The translations The testing out We risk our lives on
the durability of these forms, their ability to describe
the world And yet not one of them holds We see the spent
forms, from outside
And yet they were life No life forms are eternal This is liberation
I’ve been walking around inside the multi-galleried space of these insights for a few days now….
Great links! Thanks, Don…
See also:<br /><br />http://www.poetryfoundation.org/archive/poem.html?id=185197<br /><br />& <br /><br />Rika's note about it:<br /><br />http://www.poetryfoundation.org/archive/poemcomment.html?id=185197
I <i>have</i> read <i>A Child Is not a Knife</i>, only because I follow Lesser's work. Her own poetry is wonderful–underrated, I think–and her translations are revelatory. You must know her; personally, or as a member of the Great Circle of translators. In any case, she is remarkable, and Sonnevi (Lesser's Sonnevi, at least) is a damn genius.<br /><br />*<br /><br />I hope you do track
The sample got me hooked. Think I'd like to get this one. Thanks, Joe.
It's so great that the book is finally out; it took Rika YEARS to find a publisher for it! I have it but have not read it yet.<br /><br />Have you read "A Child is not a Knife", Rika's previous volume of Sonnevi?