Longhouse Publishers is about to release an important new selection of poems by the prolific Cid Corman, who passed away in 2004. The Next One Thousand Years, Selected Poems of Cid Corman is edited Ce Rosenow and Bob Arnold, have done a beautiful job of gathering poems that represent the prolific Corman at his best—and at his best, Corman produced powerful, sleek, transparent poems that make us feel we’re witnessing fresh realizations as they come into being.
Since you won’t find Corman listed on The Academy of American Poets web site (where you will find a meaty listing for Billy Collins and many others not nearly as accomplished as Corman), the editors have kindly provided this thumbnail sketch:
“Cid Corman was one of the most prolific and influential poets, editors, publishers, and translators of 20th century American poetry. His published works number in the hundreds. As the editor of Origin and the publisher of Origin Press, he was one of the first to publish important poets such as Robert Creeley, Denise Levertov, and Gary Snyder. His translations of poems from languages including French, German, and Japanese have circulated in many collections. The Next One Thousand Years gathers together poems and translations from Corman’s published works, including those from many rare and out of print editions. It also includes poems from the final two unpublished volumes of OF and from another recently discovered unpublished manuscript.”
So—what are you waiting for? Here are ordering details on the new Corman collection:
Title: The Next One Thousand Years, Selected Poems of Cid Corman
Author: Cid Corman
Editors: Ce Rosenow and Bob Arnold
Publisher: Longhouse Publishers
ISBN: 978-1-929048-08-3
Price: $16.95
Page Count: 224
Longhouse Publishers
Bob and Susan Arnold
1604 River Road
Guilford, Vermont 05301
802-254-4242
poetry@sover.net
Hello, Bill—<BR/><BR/>Back in 1990 The Lapis Press did a beautiful 2-volume edition of Corman’s translations (I recognized many of them as such, at least, although nowhere are they <I>called</I> translations): the first volume is 750 pages, the second 760. And there were 2 <I>more</I> volumes in manuscript, a selection of which is included in <I>The Next One Thousand Years</I>. Here’s one of my
Silliman had a squib on his blog comparing Corman with Creeley to the detriment of the former, which I wished reading it he had elaborated upon . . . I would love to have Corman’s Collected Translations, and maybe a 60-page Selected Poems …
Hi Joseph,<BR/><BR/>I hope that you are doing well. I have been incredibly sick the past couple of weeks, mostly the flu and new chemo side effects, but am slowly recovering, knock on wood.<BR/><BR/>Thanks for this post about the new Cid Corman selected poems volume, of which I had not heard. I saw him read at my undergraduate colllege many a year ago; I didn’t know that he had died.<BR/><BR/>I