Essential Breath

2 Comments

  1. Joseph Hutchison
    Joseph Hutchison December 11, 2007 at 5:11 pm .

    I didn’t really mean to damn anybody; my final question was just that: a question. I sometimes wonder if an "essential breath" is even possible in the U.S. Whitman, I think, has been our closest candidate, but his status here is marginal—which is no criticism of his value, of course. Perhaps we have moved beyond the need for an essential breath?<BR/><BR/>Also, the AIPAC comment was meant as humor

  2. Anonymous
    Anonymous December 11, 2007 at 4:02 pm .

    Hi<BR/><BR/>Somehow I suspect the AIPAC is not concerned about this, really. Yet one wonders about the silence from those who know this is, in sampson’s words, a world-class poet. Instead of damning everyone, however, we should keep in mind the poetry industry (and there lies the rub) has other concerns in the US than translation or reviews. Neruda was only translated into English in 1961, for

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: